What do translations and shoes have in common?
One thing: the cheapest may be expensive in the end
Imagine you want to say something and your poorly translated text actually means something else. .
Imagine talking about you products, your corporate image, specific features, aspects linked to financial risk or, possibly even worse, personal hazards. Do you see it clearer now??
Translations have historically been considered as an unavoidable requirement of International trade. However, global players do view in professional presentation an opportunity to better position their products in the world markets.
So please don't ever consider accepting non-professional, low quality translations.
Remember - stating what you did not mean could definitely be very expensive in the end.